Creyu que, nestos momentos, dempues del anatematismu a qu´esta vieya llingua fou condenada, naide, ou na más unos poucos vieyos de dalgún pueblín perdíu y cuasi deshabitáu, fálalu davezu.
Quieru adelantame a los inteleutuales de pro que, mui dientru´l sou papel, nun aceutarán el posible rexurdimientu d´esta llingua, que dalgunos de los que medronun nesta nuesa tierra deprendionun, mal que yes pese, de los sous guelos.
Cuandu Llïón perdéu´l sou poder políticu, el castellán fou arrequeixandu´l llïonés ata cuasi fuliminalu, chegandu a la burlla ou la compasión p´hacia aqueillos que lu falaban, albidrandu que yeran formas d´espresión d´inorantes.
Siempres me tienen seducíu dalgunos de los sous vocablos, espresivos y cálidos. Traenme recuerdos d´infancia y esu ye siempres tranquilizador. Quieru recoyer esas pallabras esqueicidas, cul mesmu interés qu´esos inteleutuales que denigran la llingua recueyen vezos, costruciones ou ouficios del pasáu.
La nuesa tierra ye rica n´alcuerdos que, agora, pula desidia de mueitos, tanse perdiendu, cumu tase perdiendu la población, cumu vacíanse los sous pueblos ou rustense los sous pastos, que van poucos años alimentaron decenas de familias en ca llugar habitáu y que, agora, piérdense ensin naide que los aproveiche.
Nun tentu dar oyíos a políticos apamplaos. Peru deseyu facer oyir a todas esas xentes que s´avergoñaban de falare la llingua de los sous mayores purque, dende fuera de los sous llindes, dicían-yes que yeran incultos; a los mesmos qu´agora ven la escuela vacía, la igrexa en ruinas y los campos yermos. Nun ta nas mias manos torgare la desapaición de la provincia llïonesa. Esi ye, ou debería sere, asuntu de políticos, peru sí puedu recoyere dalgunas pallabras, asperandu que dalgún llinguista amante de la sua tierra, que tou xura habrailos, decida normalizare´l desorden y el despropósitu que tien vivíu´l llïonés, fiel reflexu de lu acaecíu cuna tierra a la que da´l sou nome.
|